"Câncer de mama no alvo da moda"
Adquira já o seu!
terça-feira, 31 de março de 2009
domingo, 22 de março de 2009
sábado, 21 de março de 2009
trezentos e setenta e cinco
Os pombos da Tijuca são os mais caquéticos e apáticos.
Coitados, sofrem de depressão.
Coitados, sofrem de depressão.
sexta-feira, 20 de março de 2009
quinta-feira, 19 de março de 2009
trezentos e setenta e três
Choveu dentro do recinto-mór da superficialidade capEtalista! Um rio percorreu o Barra Shopping durante a tempestade de ontem. Jorrava água de 3 spots de luz localizados no teto da divisa Barra/NYCC. Sinal de que as forças-do-além teriam incorporado o Surrealismo?
domingo, 8 de março de 2009
trezentos e setenta e dois
Uma das melhores analogias sobre o Orkut que eu já ouvi:
"É que nem botar a bunda na janela pros outros passarem a mão."
"É que nem botar a bunda na janela pros outros passarem a mão."
quarta-feira, 4 de março de 2009
trezentos e setenta e um
Um jovem ator de uma emissora de TV aberta comandada por religiosos foi convidado a se retirar do camarote de uma popular marca de bebidas alcoólicas fermentadas após ter sido flagrado consumindo substâncias ilícitas num aposento destinado a atividades de excreção.
GAROTA DE PROGRAMA QUE ME TROUXE AO MUNDO!!!
GAROTA DE PROGRAMA QUE ME TROUXE AO MUNDO!!!
terça-feira, 3 de março de 2009
trezentos e setenta
Lava-jatos lavam a jato.
É engraçado como assimilamos o significado das coisas. Sempre associei "a jato" à idéia de rapidez; nunca ao jato, em si. Provavelmente "lava-jato" veio da idéia de "lava rápido". Se a conotação da expressão tivesse relação com o jato, imagino que não teriam comido a preposição. Afinal, o avião continua a jato. Ou estaríamos falando de jatos de lava vulcânica?
Confesso que essa questão ortográfica vem tomando muito do meu tempo recentemente.
Ah, alguém tem que se preocupar com os supérfluos intelectuais.
OBS: Sou a favor do neologismo "ajato" para a idéia de rapidez. Afinal, os "a jato" já foram ultrapassados pelos supersônicos. E "lava-jato" não faz o menor sentido.
É engraçado como assimilamos o significado das coisas. Sempre associei "a jato" à idéia de rapidez; nunca ao jato, em si. Provavelmente "lava-jato" veio da idéia de "lava rápido". Se a conotação da expressão tivesse relação com o jato, imagino que não teriam comido a preposição. Afinal, o avião continua a jato. Ou estaríamos falando de jatos de lava vulcânica?
Confesso que essa questão ortográfica vem tomando muito do meu tempo recentemente.
Ah, alguém tem que se preocupar com os supérfluos intelectuais.
OBS: Sou a favor do neologismo "ajato" para a idéia de rapidez. Afinal, os "a jato" já foram ultrapassados pelos supersônicos. E "lava-jato" não faz o menor sentido.
segunda-feira, 2 de março de 2009
domingo, 1 de março de 2009
Assinar:
Postagens (Atom)